2005-08-15

Le finnois sans peine

Je viens de traduire du finnois le patron de l'écharpe Linux (je ne me serais jamais cru capable de ça; comme quoi, le tricot décuple les facultés mentales), grâce au glossaire d'AnneV. J'ai demandé la permission de poster la traduction à son auteure. J'attends sa réponse.

Comme il n'est pas facile pour les non-finnophones de s'y retrouver dans les archives de la revue en-ligne Ulla, je vous mets les liens vers les rubriques utilisables même sans parler la langue (les grilles en tout cas).
modèles été 2005 / hiver 2005 / hiver 2004
BD été 2005 / hiver 2005* / hiver 2004
* (hé hé, on dirait l'antenne finlandaise des CALT)

J'ai également découvert que la méconnaissance de cette langue finno-ougrienne nous fait passer à côté des modèles de chaussettes les plus barjots qui soient.
Encore sages, ces modèles-ci. [cliquer sur la photo pour avoir le patron, puis sur "Neulekaaviot" pour avoir la grille]
Complètement déjantés, ceux-là. Je crois que le mouton ne laissera personne insensible. Quant au 2ème modèle, une certaine Fraise masquée devrait se sentir interpelée quelque part. Je préfère ne pas chercher à comprendre le trip bondage du 4ème modèle.
Novita est la principale filature finlandaise. Vous imaginez Phildar se lâcher à ce point?

12 commentaires:

Fresia a dit…

Tu vas me faire une tenue complète ;))

les chaussettes chaines, c'est peut-être pour regarder Sex in the city ??

Anonyme a dit…

me encantaron los calcetines spiderman de Novita, mi hijo se volvería loco de contento, pero no entiendo nada, veré a ver con el glosario, gracias por vuestra generosidad y tiempo, os hago la ola

Anonyme a dit…

Los calcetines aquí

Anonyme a dit…

Alors là, Tux en trompe l'oeil, j'espère que son auteur t'autorisera à poster la traduction, je trouve ça trop génial ! D'autant que je suis fervente utilisatrice de Linux !!
Sandrine Tricofolk

Anonyme a dit…

Je découvre tes trois derniers messages en même temps. Encore une fois, tu as déniché des liens épatants. L'écharpe et la pochettes tête de mort sont drôlement réussis, bravo :-)
Quant à la photo des pelotes déroulées par les deux bouts, huhuhu !!!
Bulle

Anonyme a dit…

Ca y est, je suis amoureuse des chaussettes-mouton :-)) ! Et chapeau pour avoir traduit du Finnois, je suis épatée et admirative !

Anonyme a dit…

En effet, los calcetines mouton sont craquantes! Le finnois sans peine, c'est toi qui le dis.

Anonyme a dit…

ma proposition d'aide vient un peu tard, je parle (parlais plutôt) finnois... et encore, sans garantie pour les termes techniques !
Mais tu t'es débrouillée comme une chef !

Anonyme a dit…

Bravo, vous êtes courageuse, je suis finlandaise et je sais que le finnois est une langue ARCHI-difficile...faites moi savoir si vous avez besoin de l'aide!

Amicalement,

Laura

AnneV a dit…

Hi Urraca, long time no see! I'm glad that the small dictionary is handy for others than just the Finns who might find for instance Phildar's patterns tempting.

And now I remember that earlier you mentioned some Finnish socks , and I totally forgot to answer you. Sorry. That lace pattern MIGHT be a traditionally used in Finland, but personally I've never encountered it anywhere else than in Novita's pattern book years and years ago. Maybe the person who sold the socks said so in order to avoid copyright issues...

Cécile a dit…

Ouais !! On a trouvé une traductrice !! J'ai repéré un chouette modèle en japonnais. Tu m'aides ??

Anonyme a dit…

superguay! bueno, tengo ganas locas de hablar español porque hace siglos que no puedo, pero bueno... je vais continuer en français... le finnois est effectivement une langue très compliquée, j'ai dû relire un site Internet en finnois il y a peu, quand on ne comprend pas la langue, c'est coton... les chaussettes sont géniales, j'en profite pour demander s'il n'y a pas un modèle "avec doigts" ? je cherche desespérément un modèle de ce type, sans succès hélas... mil gracias y hasta luego!